torahnet in french torahnet in english torahnet in hebrew about torahnet ask the rabbi whats new at torahnet other jewish related links members at torahnet the torahnet forum halachic times kids corner the weekly parsha contact torahnet the torahnet site the torahnet site
Home

About

HaRav

News

Links

Sites

Forum

Calendar

Children

Parsha

Mail

PARASHA KEDOCHIM


LA PARACHA DE LA SEMAINE: KEDOCHIM

La paracha de la semaine a été lue durant la cérémonie de Hakhel quand le roi fut ordonné de lire la section de la Torah à l'assemblée toute entière du peuple d'Israël. La paracha Kédochim y fut inclue parce que la plupart du corps de la loi dépend d'elle.

La paracha commence quand D-ieu dit à Moïse: "Parle à toute la communauté des enfants d'Israël et dis leur: Soyez saints! car je suis saint, moi l'Eternel, votre D-ieu". (Vayikra 19:2). Cet ordre d'être saint se trouve en ouverture de la paracha parce qu'il inclut tous les autres commandements qui suivent dans la paracha.

Apparemment, cette mitsvah nous ordonne que lorsque nous accomplissons les mitsvoth, elles ne doivent pas être comme un joug pesant que l'on prend sur soi et dont on cherche à s'acquitter et à se débarrasser au plus vite, comme un enfant qui se sauve de l'école à la fin de l'heure lorsqu'il a été obligé d'étudier. Nous devrions plutôt les accomplir avec un désir émanent du plus profond de notre coeur.

Il est même possible qu'une personne soit très scrupuleuse et travaille très dur pour accomplir les mitsvoth et qu'en fait, elle soit réellement très loin d'elles. En dépit des gros efforts qu'elle investit pour les accomplir, il se peut que ces commandements soient pour elle un lourd fardeau et que son coeur est attaché à des affaires matérielles et à des soucis de ce monde. C'est pourquoi, la Torah nous ordonne par cette mitsva d'être saints.

La traduction hébraïque du mot "saint" est "kadoch" et il est bien connu que l'implication principale de ce mot est "séparé". Ceci est vrai aussi bien dans ses connotations positives que négatives. Par exemple, une prostituée est appelée "kedaïsha" parce qu'elle est séparée et mise à part pour ses péchés. Dans sa connotation positive, le mot "kadoch" (saint) implique la séparation et le retirement du matériel vers le spirituel.

Bien que toutes les mitsvoth en général séparent une personne du matériel, cette fonction dépend aussi, d'une certaine manière de l'intention de la personne qui accomplit cela. C'est pourquoi nous sommes ordonnés d'accomplir les mitsvoth non pas par une quelconque contrainte ou comme un acte extérieur, mais plutôt comme un acte dérivant de notre être intérieur et nous devrions complètement nous identifier avec elles.

Une des mitsvoth commandée dans la paracha est l'interdiction de manger des fruits d'un arbre pendant les trois premières années de sa croissance. Pendant ces trois années, les fruits de cet arbre s'appellent "orla", le même mot utilisé que pour la partie de la peau qui est enlevée lors de la circoncision. Le verset (Vayikra 19:23) qui interdit de manger du fruit qui s'appelle "orla" s'exprime dans un arrangement de mots particulier: "ve'oraltem orlato".

Ibn Ezra commente cette expression difficile en affirmant premièrement qu'il ne constitue pas en fait une interdiction car le verset conclut en citant explicitement "...vous ne devrez pas les manger". Ensuite il écrit: "cela devra être considéré à vos yeux comme une chose incirconcise".

D'après ce qui a été écrit ici, on peut essayer d'expliquer quelle était l'intention profonde de Ibn Ezra. Quand une personne jette le fruit d'un arbre âgé de moins de trois ans pour lequel elle a travaillé, elle devrait voir ce fruit comme s'il était malsain ou pourri et qu'elle ne veut pas le manger. En d'autres termes, elle devrait essayer autant que possible de s'identifier avec la mitsvah comme si celle-ci était son propre désir. C'est ainsi que cela devrait apparaître à ses yeux. De la même manière, une personne qui désire avancer dans le service divin, doit s'efforcer de rendre ses désirs et ses émotions parallèles à la volonté divine, comme nous l'apprennent nos Sages: "Fais que ta volonté soit comme La sienne". La volonté d'une personne doit devenir complètement identifiée avec celle de D-ieu. De cette manière, elle va devenir plus proche de D-ieu et Lui ressembler.

PRIERES DE NOTRE BOUCHE

Dans la prière qui s'appelle "kédousha" le Shabbath matin, nous disons: "...parce que nous T'attendons..."

Le 'Hafets 'Haïm racontait cette histoire magnifique qui était une de ses favorites:

Si nous attendions vraiment Mashia'h de tout notre coeur, alors il apparaîtrait soudain, mais le problème est que nous le disons seulement de notre bouche, tandis que notre coeur ne se réjouit pas vraiment de son arrivée.

On raconte que les dirigeants communautaires de la ville de Brisk, voulaient nommer le Gaon, Rabbi Yossef Dov Solevetchik de mémoire bénie, au poste de Rav dans leur ville. A cette époque il habitait dans la ville de Varsovie. Quand la lettre de requête lui parvint, il refusa. La communauté de Brisk envoya alors un groupe d'autres messagers plus honorables que les premiers. On instruisit les messagers qu'au cas où le Rav refuserait, ils devraient lui dire: "Rabbi, sachez que trente milles juifs se réjouissent déjà de votre arrivée!"

Quand le Gaon entendit ces mots des messagers, il commanda immédiatement son serviteur de lui apporter ses habits de fête et il accepta la nomination.

Le 'Hafets 'Haïm dit alors: "Voici un kal va'homer (raisonnement d'à plus forte raison): si le Gaon ne pouvait pas se soustraire à la demande et à la joie de trente milles juifs qui l'attendaient, à plus forte raison que D-ieu ne se soustraira pas à l'attente de la communauté toute entière des enfants d'Israël, si nous attendions vraiment, honnêtement et sincèrement la venue du Mashia'h!

HISTOIRE DE NOS SAGES

"Que le salaire du journalier ne reste point par devers toi jusqu'au lendemain" (Vayikra 19:13)

Rabbi 'Haïm 'Hizkiyahou Medini était le Rav de 'Hevron et l'auteur du fameux livre "Sedai Chemed". Un cordonnier lui répara une fois ses chaussures et les lui livra à sa maison. Le coût de la réparation n'était que d'une petite somme, mais le Rav n'avait que des gros billets en sa possession. Le cordonnier n'était pas importuné et dit qu'il repasserait le lendemain pour recevoir le salaire de son travail. Cependant le Rav refusa. N'est-il pas écrit dans la Torah: "Que le salaire du journalier ne reste point par devers toi jusqu'au lendemain"? Et ce n'est pas parce qu'il n'avait que de gros billets et qu'il n'y avait personne pour lui faire de la monnaie qu'il était exempté de cette interdiction de la Torah.

Pendant qu'ils parlaient, une autre personne entra dans la maison et le Rav lui emprunta l'argent qu'il avait besoin pour payer sa dette au cordonnier.

(Yé'hidé Ségoula)

On raconte à propos de Rabbi Eliahou Dushnitzer, le guide spirituel de Lomzer Yeshiva à Peta'h Tikva, qu'un jour après Min'ha (prière de l'après-midi), il tendit à un électricien une lampe de chevet qui nécessitait une petite réparation.

L'électricien pria Maariv (prière du soir) à la Yéshiva comme à l'accoutumé. Cette nuit, il amena avec lui la lampe réparée. Comme la réparation était si minuscule, il décida de ne pas la facturer. Rabbi Eliahou, cependant, avait l'habitude de prier longuement et l'électricien désira rentrer à la maison, alors il entra dans la maison de Rabbi Eliahou qui se trouvait attenante à la Yéshiva et déposa là- bas la lampe.

L'électricien avait l'habitude de venir étudier à la Yéshiva avant la prière du matin. Le lendemain matin, il eut la surprise de trouver Rabbi Eliahou l'attendant avec l'argent dans sa main.

Ce dernier lui dit: "Est-ce que le paiement à temps du salaire d'un travailleur est une interdiction insignifiante à tes yeux?"

EDUQUER NOS ENFANTS

J'ai déjà mentionné le verset de la Torah: "Tu les inculqueras à tes enfants et tu t'en entretiendras..." (Dévarim 6:7) Chaque père et mère qui récitent ce verset deux fois par jour sont obligés que la voix de D-ieu pénètre au plus profond d'eux-mêmes, dans leur substance. Ils devraient être éveillés et crier: "C'est ma part pour mon labeur". Si mes enfants me suivront dans mes pas et resteront sincères à leur Créateur, alors mon nom sera engravé pour l'éternité et mes enfants auront été un but pour ma vie.

...Il convient de demander si chacune de nos femmes s'assoit parfois pour penser et faire un bilan de la question: "en quoi consiste l'éducation d'un enfant?" Qu'est-ce qui est impliqué dans l'éducation de cette délicate création qui a été déposé entre nos mains par le Créateur, pour un faire un homme et un vrai juif?

Est-ce que les parents prennent en considération que leur propre comportement est la première et la plus grande influence sur l'enfant comme modèle?

C'est pourquoi ceux-ci doivent avant tout vivre leur vie proprement et noblement, imprégnés de l'esprit de la Torah et de ses traditions, afin d'implanter l'amour de la Torah et du judaïsme dans leurs délicats enfants. Les mères devraient être diligentes dans l'éducation de leurs enfants, alors qu'ils sont encore jeunes. Au lieu de les gaver de contes de fées à propos de sorcières, chaperons rouges et autres choses du même style, elles devraient leurs apprendre dès le moment où ils peuvent comprendre, les premiers mots du Shéma. Elles devraient leur expliquer dans un langage attractif ce que signifient ces mots. Elles devraient leurs raconter les miracles et les prodiges que nous a fait l'Eternel tout au long de l'histoire, et ce qu'Il désire de nous. Alors l'enfant grandira et deviendra une personne admirable et honorable.

Si l'enfant est habitué aux mitsvoth quand il est encore petit, alors elles ne seront définitivement pas un joug pour lui lorsqu'il grandira. S'il passe son temps libre à lire des histoires de nos Sages tels que Rabbi Akiva et autres, qui consacrèrent leur vie à la Torah et à la kédousha, alors les enfants comprendront la grandeur de notre nation, que l'on soit sur notre pays ou non, parce que la Torah est la condition de notre endurance.

(écrits de Sarah Schriner)

[ Home ] [ About ] [ HaRav ] [ News ] [ Links ] [ Sites ] [ Forum ]
[ Calendar ] [ Children ] [ Parsha ] [ Mail ]

Choose a Language:
English  òáøéú  French

Jewish HyperBanner Network